Skip to main content

La vie en rose translation

Eyes that make mine lower 

Des yeux qui font baisser les miens 


A laugh that is lost on his mouth 
Un rire qui se perd sur sa bouche 

Here is the portrait without retouching 
Voilà le portrait sans retouches 

From the man I belong to
De l'homme auquel j'appartiens
When he takes me in his arms 
Quand il me prend dans ses bras 

He whispers to me 
Il me parle tout bas 

I see life in pink
Je vois la vie en rose
He tell me love words 
Il me dit des mots d'amour 

Everyday words 
Des mots de tous les jours 

And it does something to me
Et ça me fait quelque chose
He has entered in my heart 
Il est entré dans mon cœur 

A slice of happiness 
Une part de bonheur 

That I know the reason
Dont je connais la cause
It's him for me, me for him in life 
C'est lui pour moi, moi pour lui dans la vie 

He told me, swore it for life
Il me l'a dit, l'a juré pour la vie
And as soon as I see him 
Et dès que je l'aperçois 

So I feel Inside me 
Alors je sens en moi 

My heart beating
Mon cœur qui bat
Nights of endless love 
Des nuits d'amour à plus finir 

A great happiness that takes its place 
Un grand bonheur qui prend sa place 

Trouble, sorrow fades away 
Des ennuis, des chagrins s'effacent 

Happy, happy to die
Heureux, heureux à en mourir
When he takes me in his arms 
Quand il me prend dans ses bras 

He whispers to me 
Il me parle tout bas 

I see life in pink
Je vois la vie en rose
He tell me love words 
Il me dit des mots d'amour 

Everyday words 
Des mots de tous les jours 

And it does something to me
Et ça me fait quelque chose
He has entered in my heart 
Il est entré dans mon cœur 

A slice of happiness 
Une part de bonheur 

That I know the reason
Dont je connais la cause
It's you for me, me for you in life 
C'est toi pour moi, moi pour toi dans la vie 

He told me, swore it for life
Il me l'a dit, l'a juré pour la vie
And as soon as I see you 
Et dès que je t'aperçois 

So I feel inside me 
Alors je sens dans moi 

My heart beating 
Mon cœur qui bat 

La la, la la, la la 
La la, la la, la la 

La la, la la, ah la 
La la, la la, ah la 

La la la la
La la la la



I'm listening to my old Apple Music songs, through bluetooth on my stereo. There was one time when I could buy a few 99 cent songs once in a while. 

My son is building a Saturn V rocket lego set his brother's godfather gave us.

My sons don't live with me and a relative got Covid, so they were quarantining for 2 weeks. I can see him facetime and whatnot, but it's great to see him live. My daughter's mother just moved out, and when she's working I get my daughter. So playing the old songs is somehow comforting nostalgia to me. Bjork, They Might Be Giants, Lenny Kravitz "On The Run", Regina Spektor, Junior Kimbrough, Martin, Medeski and Wood, Grant Green, Jay-Z, Wish You Were Here by Pink Floyd, Song for Sharon by Joni Mitchell, Heather Headley "He is".

Comments

Popular posts from this blog

Manet and Degas

  Brilliant video explaining the exhibit. Go to the Met and see the exhibit! It's really quite special.  In the last gallery the painting this sketch is based off of, of the execution of a Mexican president. The painting has been cut into sections, and the surviving Degas has reassembled them. NY Times review

movie versus book

I'm watching the movie a second time, and I'm halfway through the book. Among the movie's differences from the book. Sortilege starts off narrating. The movie doesn't have the school bell for the phone either, just a regular ring. It's really weird the way Doc shouts when he sees the photo of Amethyst as a baby. I guess it's to dramatize the negative impact of being pregnant and using, but the child we see looks pretty healthy. The child doesn't huff out because they're boring like she did in the book.  Superficially The Big Lebowski and Inherent Vice are similar but it's a completely different style of narrative. The Coen brothers are amazing, they have a very witty movie that I have loved for a long time. Pynchon is a whole other realm of fiction, and this conversion is fairly faithful, taking out the best lines and making it more compact. The audio book is 15 hours, the movie is 2 hours. Anyway, I like the different movies for different reasons. T...

Introduction

Robert B. Palmer's introduction to his translation of Walter F. Otto's Dionysus: Myth and Cult (p. ix-xi) Gods of Hellas, gods of Hellas, Can ye listen in your silence? Can your mystic voices tell us Where ye hide? In floating islands,  With a wind that evermore Keeps you out of sight of shore?                                     Pan, Pan is dead. ELIZABETH BARRETT BROWNING The Dead Pan W H E N Elizabeth Barrett Browning wrote these lines which sound so pessimistic and so limited to any lover of the beauty and truth of Greek mythology, she had in mind a famous passage out of Plutarch's De Oraculorum defectu {Mor. 419 A-E) in which it was reported on good authority that Pan had died. But let Plutarch tell the story (Philip is speaking):  As for death among such beings [i.e., deities], I have heard the words of a man who was not a fool nor an impostor. The father of...