Les Champs Elysées – Lyrics with English Translation
Je m’baladais sur l’avenue le cœur ouvert à l’inconnu
J’avais envie de dire bonjour à n’importe qui
N’importe qui et ce fut toi, je t’ai dit n’importe quoi
Il suffisait de te parler, pour t’apprivoiser
I was walking on the avenue with my heart open to the stranger
I wanted to say hello to anybody
Anybody, and that was you; I said whatever to you
All I had to do was speak to you to win you over
(chorus)
Aux Champs-Elysées, aux Champs-Elysées
Au soleil, sous la pluie, à midi ou à minuit
Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysées
On the Champs-Elysées, on the Champs-Elysées
In the sun, under the rain, at noon or at midnight
You can find whatever you want on the Champs-Elysées
Tu m’as dit j’ai rendez-vous dans un sous-sol avec des fous
Qui vivent la guitare à la main, du soir au matin
Alors je t’ai accompagnée, on a chanté, on a dansé
Et l’on n’a même pas pensé à s’embrasser
You told me: “I have a meeting in a basement (bar) with some crazy people
Who live with a guitar in-hand from the evening until the morning”
So I went with you, we sang, we danced
And we didn’t even think of kissing each other
(chrous)
Hier soir, deux inconnus et ce matin sur l’avenue
Deux amoureux tout étourdis par la longue nuit
Last night, two strangers and this morning on the avenue
Two lovers completely dazed by the long night
Et de l’Étoile à la Concorde, un orchestre à mille cordes
Tous les oiseaux du point du jour chantent l’amour
Comments
Post a Comment